| |
150 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". ciao serkan mi dispiace ma non conosco inglese... ciao serkan mi dispiace ma non conosco inglese anke io vorei sapere tanti cose da te,volrva ti chedere non sei perso regalo che fat o io bracalo sempre ricordo bello viaggio in capodocia. | |
| |
| |
| |
137 Γλώσσα πηγής ayluh Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim yüzün hep güler, neşeni hiç yitirmezsin. Doğumgünün kutlu olsun! | |
86 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Fiyatlar günümüz şartları doğrultusunda verilmiş... Fiyatlar günümüz şartları doğrultusunda verilmiş olup; oluşabilecek iniş ve çıkışlar ayrıca yansıtılır. kelime kelime çevirmeseniz de olur,genel anlamı vermesi yeterli | |
267 Γλώσσα πηγής This list of priorities cannot replace an... This list of priorities cannot replace an application form! Please use this
form only for degree programs for which you have also handed in an application form.
Please note, that within your application for one university your first choice of degree
program has to have a higher priority than your second choice. | |
204 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". canżsenden cok özür dilerim canżsenden cok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandżm bilyorsun rusya ve türkiye savažżn ežiginde iki ülke ve benim asker cagrżlam žok etkisi yaratż herkezde buna ailemde dahil ben sadece seni sevdim onun icin askere gitmeden | |
| |
| |
| |
| |
86 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Me han roto a millón de pedazos... Me han roto a millón de pedazos... ahora que le van... los pedazos de mí desea seguir... hasta el extremo. | |
80 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". unutma son defa unutma son defa eger sevdiysen gelirsin ve ben ülkem icin canżmż vermeye hazżr bir ülkü genciyim | |
| |
113 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Ay muchisimassss gracias por eso me ... Ay muchisimassss gracias por eso me gusto jeje
Espero que estes bn
Cuidate....
Grax por pasarte por mi Hi5=)
Kiss! sadece arkadaşım ne demek istemiş benim için önemli çevirenden allah razı olsun.. | |
95 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Que dijo Ahmet?? olsun farketmez canin ne yazarkan sen yask umurumdabile olmamak
ben seni sevmek ama niye onuda bilmiyorum ütaman | |
409 Γλώσσα πηγής Amor,que diferencia horaria ti.Te extraño... Amor,que diferencia horaria tenemos?.Te extraño mucho,quiero estar contigo todo el tiempo,confia en mi,creeme por favor.Soy tuya,tomalo todo de mi,mi cuerpo,mi alma,mi vida.Todo es para vos.Eres mi unico hombre,mi unico amor. Mi deseo esta puesto en ti.Llevame contigo,quiero ser tu mujer,la madre de tus hijos,eres todo para mi.Creo que las almas se encuentran mucho antes que los cuerpos,no importa la distancia si deseamos estar juntos.Eres hermoso y te amo profundamente,mas que a nadie en este mundo. Es un mail para mi amor que vive en turquia. Gracias por ayudarme! | |